Presentiamo in italiano la traduzione di una cortissima canzone popolare medievale russa, Душа моя прегрешная, ovvero "anima mia peccatrice". Nei tempi passati questo inno al pentimento si cantava nei giorni di digiuno in chiesa, aspettando l'Eucarestia (fra i vecchi credenti ancora si canta), e veniva comunemente cantato anche fuori dalla liturgia, come canzone per le feste di paese, per i raccolti, per i viaggi.
Un villaggio russo
Versione italiana
Piangi, anima mia, piangi!
Nelle lacrime troverai consolazione
Perché se non sarai in grado di piangere nel giorno della morte,
i tuoi peccati ti tormenteranno nel sonno eterno.
Rifiuta l'abito peccaminoso col pentimento,
perché se non abbandonerai i tuoi peccati,
certamente dall'inferno non potrai scappare.
I sofferenti indossano corone cantando l'angelico inno:
Alleluia, Alleluia, Alleluia.
Sotto è offerto un video con la melodia in lingua originale
Testo originale in russo:
Душа моя прегрешная,
что не плачешься?!
Ты плачь, душа, рыдай всегда,
тем утешишься.
Не сможешь ты тогда плакати,
когда приидет смерть.
А по смерти грехи твои
обличат тебя.
Скинь одежду ты греховную
в покаянии.
А не скинешь ты грехи свои -
Ада не минешь.
Страдалицы венцы носят
на главах своих.
Они песни поют архангельские:
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя!
Commenti
Posta un commento